7人組ガールズグループHANAの中で、語学面の才能を最も強く感じさせるメンバーがJISOO(ジス)です。
韓国出身ながら、日本語での会話力と発音の自然さはファンやメディアから高く評価されています。
デビュー前からアニメや音楽を通して日本語に親しみ、日常的に耳から覚えることで語感を磨いてきました。
HANAとして活動を始めてからは、日本のファンとの交流を通じて実践力を育て、今ではMCやインタビューも通訳なしでこなします。
その日本語には文化やニュアンスへの深い理解があり、単なるスキルを超えた“伝わる表現力”が魅力です。
この記事では、ジスの日本語力の秘密と上達の背景、そしてHANAの活動に与える影響を徹底的に解説します。
JISOO(HANA)が日本語力上手いのはなぜ?
“伝わる日本語”は、発音だけでなく文化理解や言葉選びのセンスまで含んだ総合力です。
JISOOは独学で築いた基礎に、現場での実践量を重ねることで自然さを獲得しました。
この章では、話題になったCMでの発話から学習背景、環境要因、カルチャー愛まで具体的にひも解きます。
NEXXUSのCMでファンが驚いた!自然な日本語発音とコメント力
ヘアケアブランドのWEB CMで披露した日本語は、語尾処理が丁寧で息継ぎも自然でした。
単語ごとに区切らずフレーズ単位で発するため、意味の流れが滑らかに伝わります。
音の強弱と間合いの取り方が適切で、CMナレーションに求められる“聞きやすさ”を満たしています。
短尺でもメッセージを取り落とさない語彙選択ができ、視聴後の印象がクリアに残ります。
こうした精度は、読み込み練習と録音チェックの反復がもたらす成果といえるでしょう。
語学センスと何カ国語話せるか(トリリンガルなど)
JISOOは日本語・英語・韓国語の三言語を扱い、切替時の声色と話速の調整が巧みです。
音価やアクセントを“身体で覚える”タイプで、発音の再現性が高いのが特長です。
三言語の音韻差を理解したうえで、場面に応じて語彙レベルを微調整しています。
結果として、取材・MC・SNSの各場面で“伝えたい温度”を保った表現が可能になっています。
所属事務所・環境要因(語学プログラムの有無)
所属チームの制作・メディア対応で日本語使用の機会が日常的に存在し、実戦で鍛えられます。
台本作りやコメント校正の場でフィードバックが入り、表現の均質化が進みます。
オンラインでの打合せや台本読みでの“音読→修正”が素早く回り、改善速度が上がります。
この運用設計が、独学で培った基礎に現場解像度を与える循環を生み出しています。
日本のアニメ/音楽好きという背景と語彙・文化理解
幼い頃から触れてきたアニメやJ-POPの歌詞が、語彙と表現のベースになっています。
台詞の間合い、敬語の使い分け、感嘆表現などを作品から“生の音”として吸収しました。
音楽では“語感”を意識し、母音の伸びと語尾の抜き方を耳で学んでいます。
文化文脈がわかるからこそ、単語を置き換えるだけでなく“適切な言い回し”が選べます。
JISOOは日本語が苦手だった?上達の裏にあった努力とは
今の自然さからは想像しにくいものの、初期は語彙・イントネーションで課題がありました。
ここでは仮説に留意しながら、苦手の可視化と改善プロセス、比較できる変化点を整理します。
「ノノガ」時代に日本語で苦しんだ・孤立したエピソード(裏付け要確認)
応募・活動の初期段階では、早口の質疑で取りこぼしが生じた可能性があります。
仮に孤立感があったとしても、それを学習動機に転化し練習量で乗り越えたと考えられます。
事実関係の断定は避けつつも、早期に“聞く→要約→返す”の訓練へ踏み切った点は重要です。
以後は録音・音読・語彙カードで弱点を分解し、場面別の定型を増やして対応力を高めました。
どのくらい上達した?デビュー初期との比較シーン
初期は語尾の伸ばしやアクセントの揺れが見られましたが、最新の発話では安定しています。
質問の意図を汲んで短く要点を返す“結論先出し”が増え、インタビューが締まります。
MCでは接続語の選択が適切になり、会場の温度に合わせたトーン調整が自然です。
日常会話域を超えて、仕事文脈でも誤解なく伝わる“運用力”へと進化しています。
HANAジスはいつから日本語を勉強しているの?
起点は練習生時代の独学であり、好きな作品を“音”として真似る方法が核でした。
楽しさが先に立つインプットと、現場でのアウトプットが噛み合い、継続可能性が高まりました。
練習生時代に始めた独学の背景
将来の海外活動を見据え、日常的に日本語に触れる時間を自己設計しました。
参考書だけに偏らず、会話フレーズの反復と音読で“口が動く”状態をつくったのが特徴です。
週次でテーマを決め、同じ表現を様々な言い換えで言えるように訓練しています。
アニメや音楽を通じて自然に覚えた表現
名台詞やサビのフレーズを丸ごと記憶し、イントネーションごと模倣しました。
字幕を見ない→字幕あり→スクリプト読みの三段階で、聴解と発話を連結しています。
歌詞からは口語表現や比喩を学び、会話に馴染む語彙のストックを増やしました。
日本語で話すことが“好き”になった理由
好きな作品への愛着が、学習を“義務”から“趣味”に変えました。
通じた瞬間の喜びが正のフィードバックとなり、実践のモチベーションが続きます。
褒められる経験が自己効力感を高め、さらに挑戦する循環を生みました。
ファンとの会話で成長していった
イベントや配信での対話は、即時のフィードバックが得られる最高の教材です。
聞き返しの少ない言い回しを体で覚え、語尾の微調整や敬語運用を現場で鍛えました。
ファンの言葉選びから流行語やニュアンスも吸収し、表現が常にアップデートされます。
JISOOの日本語が“自然で・日本人に伝わる”理由
自然さは音だけでなく、非言語の配慮や文化的前提への理解から生まれます。
ここでは音声面・態度面・文化面の三点から要因を整理します。
発音・リスニング力の高さ
母音の長短と子音の無声化を意識し、拍感(リズム)を崩さない発話が可能です。
相手の話速に合わせて処理する聴解力があり、聞き返しの頻度が低く保たれます。
アクセントの揺れを避けるため、重要語の直前で呼吸を整える習慣が根付いています。
表情・トーン・言葉選びの丁寧さ
微笑・相づち・アイコンタクトを伴う話し方が、安心感を生みます。
クッション言葉や敬語の段差を使い分け、距離感に応じた言葉遣いができます。
否定や訂正も柔らかい表現に置き換え、角を立てずに意図を通せます。
日本文化理解とファンとのコミュニケーション実践
挨拶・季節語・行事など文化の前提を押さえ、文脈に沿った話題展開が可能です。
ファンミーティングでの“呼びかけ→反応→拾い”の循環を体得し、会話が弾みます。
結果として、言葉の正確さと“気持ちの通い”を両立する日本語になっています。
JISOOの日本語力がHANAに与える影響
個人の強みは、チームの推進力にも直結します。
ここでは、日本での活動とグローバル展開における波及効果を見ていきます。
日本活動での通訳不要なコミュニケーション力
制作現場の指示や要望を直接理解・返答でき、作業効率が上がります。
媒体取材では補足説明を自ら行え、意図の齟齬を減らします。
商談・コラボの場でも、ニュアンスの微調整を言語化して合意形成を支援します。
ファンイベント・MCでの活躍
臨機応変なアドリブで空気を整え、イベントの熱量を保ちやすくなります。
複数人MCでの“回し”や“落とし”の役割を担え、構成の幅が広がります。
地方特有の表現やネタも素早く取り込み、距離の近いコミュニケーションが叶います。
グループのグローバル展開における言語的アドバンテージ
日本語・英語・韓国語の三軸で情報発信ができ、受け手の裾野が拡大します。
海外メディア対応での即応力が高く、露出機会の最大化に寄与します。
日本市場での成功事例を起点に、他地域への展開にも説得力が生まれます。
JISOOの日本語力に関するよくある質問(Q&A)
Q:どこで日本語を学んだの?
練習生時代からの独学が基礎で、作品鑑賞・音読・録音チェックを日課化し、現場での実践で磨きました。
台本読みやMC準備、ファンとのやり取りが“実地教材”として機能しています。
Q:どれくらい話せるレベル?
ファン対応・媒体取材・イベントMCに対応できる実務レベルで、敬語運用と即答力が安定しています。
専門的な話題では補助が入る場合もありますが、意思疎通に支障はありません。
Q:日本語で歌うシーンやコメントは?
日本語でのMCや動画コメントは増えており、発音の明瞭さが評価されています。
歌唱では言葉の乗せ方が自然で、語感を意識したフレージングが魅力です。
Q:今後も日本語で活動を?
日本での案件・コラボが拡充しており、日本語発信は継続・強化される見込みです。
学習習慣が定着しているため、運用域はさらに広がっていくでしょう。
まとめ|JISOOの日本語力が示す“努力と多才さ”
韓国出身でありながら、日本語・英語・韓国語の三言語を磨き上げた背景には、継続と工夫があります。
独学の基礎に現場の実践が重なり、発音・語彙・トーンの総合力が“伝わる日本語”を成立させました。
この言語運用力はHANAの日本活動を支えるだけでなく、グローバル戦略の中核的な強みになります。
これからもJISOOの成長と挑戦は続き、ファンとの対話がその歩みをさらに豊かにしていくでしょう。


コメント